Saving on A/C, Sleeping in Traffic, Rice Flavor Crisis and more in ARC Newsletter #258
空调、梅西、780万工资、大米品质、足球
【科技】“空调开26℃最省电”,是真的吗?
眼下已进入夏季,多地气温接连突破35℃,空调成了不少家庭的消暑“刚需”。如何使用空调,成为热门话题。
有人为了凉快,能开多低开多低,也有人始终把空调温度控制在26℃,认为这样开最省电。这些说法靠谱吗?一起来了解。
空调这样使用更舒适
昼夜开不同温度
日常空调温度建议设置在26℃-28℃的“黄金区间”。白天25℃-26℃体感舒适,夜间睡觉时可升至27℃-28℃,避免后半夜过冷。
刚刚回家打开空调,可先开23℃快速降温,30分钟后调回26℃,避免长时间低温运行。
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1867601461000938534&wfr=spider&for=pc
消暑 (xiāoshǔ) (esp of Chinese medicine) to relieve summer heat
刚需 (gāng xū) essential needs
靠谱 (kàopǔ) reliable
昼夜 (zhòuyè) day and night
体感 (tǐgǎn) physical sensation
【社会】离谱!醉酒司机把车停路中央,昏睡45分钟叫不醒
凌晨的上海市区道路上,一辆黑色SUV车在道路中央停了45分钟,而车内男子怎么也叫不醒。6月10日,上游新闻记者从上海徐汇警方了解到一起因醉酒引发的乌龙事件。目前醉酒司机已被采取刑事强制措施。
2026年5月11日凌晨3时左右,一辆黑色SUV车行驶在上海市徐汇区一主干道中间突然停车。此后长时间内,车辆纹丝不动,车内也没有动静。幸好凌晨车流稀少,未造成交通拥堵。停留45分钟后,一名网约车司机途经此处,发现异常并上前查看,网约车司机在报警时提到,驾驶座上一名男子双目紧闭、倚靠座椅,多次拍打车窗均无反应。因怀疑男子酒驾或突发疾病,网约车司机便拨打了报警电话求助。
徐家汇派出所民警顾朝玮介绍,120救护人员率先抵达现场后,多次拍窗试图唤醒男子并要求开门接受检查,均遭拒绝。直至民警赶到现场,男子才终于开门下车。面对民警询问,男子矢口否认饮酒,言语逻辑混乱,态度嚣张,男子的反常表现让民警高度怀疑其存在酒驾行为。
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1867589476475195838&wfr=spider&for=pc
离谱 (lípǔ) ridiculous, excessive
醉酒 (zuìjiǔ) to get drunk
乌龙 (wūlóng) unexpected mistake or mishap
强制 (qiángzhì) to enforce
纹丝不动 (wénsībùdòng) to not move a single jot (idiom)
幸好 (xìnghǎo) fortunately
网约 (wǎng yuē) online booking
矢口否认 (shǐkǒufǒurèn) to deny flatly
嚣张 (xiāozhāng) rampant
酒驾 (jiǔjià) driving while intoxicated
【社会】财务经理一年给自己多发780万工资,大部分用来打赏网络主播
从2023年12月到2025年初,虹口区一家购物中心的财务经理陈某拿到了700多万元工资,但是公司对此毫不知情……6月9日,记者从上海市虹口区人民检察院获知了这起职务侵占案件。
作为财务经理,陈某掌握公司U盾,有权限从公司账户流转资金。按照正规流程,陈某应将工资单上报给领导签字确认,然后才能进行转账。2023年12月起,陈某利用职务之便,未经领导签字,偷偷将公司银行账户钱款转到自己的银行卡上。
起初,陈某只是偷偷转一点公司业务往来结算的钱,后来胃口越来越大,每个月给员工发工资时,他都会给自己多发几笔,金额从1万元到30万元不等。
2025年初,公司开展年终考核,要求财务经理上报工资收入并上交银行流水。陈某闪烁其词、一拖再拖,公司察觉异常,开展调查。陈某自知躲不过去,于是到公安机关投案。
经查,陈某以发放工资名义或直接从公司业务结算账户转账,扣除个人应得工资奖金后,共从公司账户转移到个人账户钱款780余万元,侵占的钱款大多被他充值进直播平台,用来打赏主播。
来源:https://export.shobserver.com/baijiahao/html/1125604.html
打赏 (dǎshǎng) to reward
毫不知情 (háobùzhīqíng) completely unaware
职务侵占 (zhíwù qīnzhàn) embezzlement by an employee
考核 (kǎohé) to examine; evaluation
闪烁其词 (shǎnshuòqící) to speak evasively (idiom); beating about the bush
投案 (tóuàn) to surrender to the authorities
名义 (míngyì) in name
【科技】米香味哪去了?科学家发现大米品质确实下降了,且会越来越难吃
“现在的大米咋没小时候香了?”饭桌上,这句话成了南北老少的共同念叨。东北老李头扒拉着碗里的饭粒直嘀咕:”从前掀开锅盖那股香气窜鼻哟,现在咋就找不回那个味儿了?”
大米品质下降还真不是咱们的错觉,科学家已经证实了,陕西师范大学的一项最新研究论文发表在了《地球物理研究快报》上,这几十年间,中国的大米品质正在下降,换言之,我们碗中的大米饭已经变得不好吃了。
陕西师范大学的科学家们用四十年数据给了答案,是气候变暖偷偷改了稻子的脾气。这三十五年来,咱们的好米比例直线往下滑,特别是二十一世纪初那会儿滑到最低谷。
水稻产区晚上温度一过警戒线,好米就跟坐滑梯似的往下溜。科学家预测,照这趋势下去,到了本世纪末大米的米香味儿还得再掉一截。
夜晚温度过高成了米香的隐形杀手,稻子晚上本该安安静静攒淀粉,高温逼得它直喘粗气,把白天的养分都耗光了。研究团队翻遍中日两国的气象老档案,发现高温让稻米生出更多白垩,米粒变得松垮没嚼劲。
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1834971029149836495&wfr=spider&for=pc
念叨 (niàndao) to talk about often
扒拉 (bālā) to push lightly
嘀咕 (dígu) to mutter
窜 (cuàn) to flee
换言之 (huànyánzhī) in other words
脾气 (píqi) temper, temperament
警戒线 (jǐngjièxiàn) alert level
淀粉 (diànfěn) starch
耗光 (hào guāng) to use up
白垩 (báiè) chalk
嚼劲 (jiáo jìn) chewiness
【幽默】双重标准
1.双重标准 (shuāngchóng biāozhǔn) double standard
Travel Virtually this Summer with a Special New Course
This summer, we’ve launched a brand-new course: “Beyond the Guidebook: A Chinese Travel Course”, and it’s unlike any travel-focused Chinese course you’ve seen before.
Each lesson takes you deep into one of China’s most fascinating cities, from iconic destinations like Beijing and Chengdu to lesser-known gems that even seasoned travelers often overlook. Beyond the landmarks, you’ll discover the side streets, the hidden restaurants, the local stories. The kind of detail that only makes sense once you can actually speak the language.
The course is designed for intermediate learners (B1 and above) and combines cultural reading, real-life travel dialogues, and travel-centric discussion to build both your fluency and your confidence. Every lesson is a live, one-on-one session with a trained native Chinese teacher, so you get the local insight and the language practice, all in 60 minutes.
And yes, one lesson is a complete surprise. We call it the 盲盒课 (mystery box lesson): a destination kept secret until the moment class begins. You won’t know where you’re going, but we’ll make sure you enjoy it.
For this summer only, ARC readers can get an additional $10 discount with the voucher code “ARCTRAVEL”.









