【社会】街头垃圾桶减少后,人们的习惯变了吗?
上海施行垃圾分类进入第四年,公共场所的垃圾桶数量前段时间又上热搜引发争议。
有网友称,“自从搞了垃圾分类,上海的垃圾桶就集体消失了”,“共享单车车筐就是垃圾桶”;有人不理解,“垃圾分类就分类,撤桶干什么”;还有网友质疑撤桶是“一刀切的做法,这是不是有点懒政了”。
同时,部分网友表示,“没有垃圾桶后,街道整洁多了,不然垃圾桶周围丢得乱七八糟”;也有人在评论区给出建议,把垃圾带回家,或者找便利店、地铁站丢弃。
垃圾分类虽好,但撤桶有必要吗?找不到垃圾桶,街头乱丢的垃圾变多了吗?这种“不便”能否倒逼市民形成“垃圾不落地”的观念和习惯?
来源 (简):https://www.thepaper.cn/newsDetail_forward_22859403
Editors’ note: 一刀切 (yīdāoqiē), literally, to cut with the same knife, means a one-size-fits-all method that is not necessarily appropriate for all scenarios.
【社会】为什么中国难出Airbnb?
随着旅游的复苏,民宿生意彻底爆了。那么,如今爆火的国内民宿业有机会跑出Airbnb吗?
国内民宿平台无法复制Airbnb的差异化。Airbnb的内核像一家内容化的OTA (Online Travel Agency) 平台。与传统OTA平台通过PGC (Professionally Generated Content)发布景点信息不同,Airbnb的旅游信息除了景点外,还有很多多样化各具特色的民宿,用户和房东也会自主分享的风土人情和本地文化。而国内民宿同质化严重,很难使平台实现内容差异化。
供给端给民宿行业带上紧箍咒。海外人均住房更大,且接受陌生人同住,因此海外民宿供给数量大于国内。也正是因为人均住房少,国内民宿主流是B2C (Business to Customer)模式。相比海外C2C (Customer to Customer) 模式下,民宿、酒店拉开了足够大的价格带,国内B2C带来高成本,使得酒店、民宿价格差异有限,影响了用户入住意愿。
来源 (简):https://mbd.baidu.com/newspage/data/landingsuper?context=%7B%22nid%22%3A%22news_9037599003168799014%22%7D
Editors’ note: 紧箍咒 (Jǐn gūzhòu) means to have control over someone. It is a reference to the popular story, Journey to the West (西遊記). When the protagonist, the monk Tang Sanzang, says this phrase, a golden band tightens around the head of the Monkey King 孙悟空, leaving him able only to listen and obey. Sometimes 咒 is translated as “curse,” but a better translation might be “spiritually charged utterance.” The word also appears in Buddhist sutras, such as the Heart Sutra 心经.
【经济】泰国是如何成为东南亚“大麻天堂”的?
在曼谷最国际化的街道素坤逸路,万花筒般的繁杂霓虹灯之中,出现了一种新的标志。
忽然间无处不在的鲜绿色大麻草五尖叶图案,宣告了泰国自去年6月大麻合法化以后,一项与大麻有关的产业已经华丽兴起。
“这很混乱,但这里是泰国,没有这突如其来的自由,我不觉得会变成现在这样,” 姬蒂·乔帕卡(Kitty Chopaka)说。她创办的乔帕卡公司是一家有关大麻产业的咨询公司,也是推动这项新立法的国会委员会一分子。
不过,这并不是像她这种长期倡议者所梦想的那种自由。
“我们需要规管。明确说清楚你能做什么,不能做什么,”姬蒂说,“现在这带来很多困惑,很多人不知道他们能做什么,他们能把钱投在哪里。”
来源 (简):https://www.bbc.com/zhongwen/simp/world-65522913
Editors’ note: 霓虹灯 (níhóngdēng) means “neon lights.”
【健康】吃代糖可以減重?一次認清 6 種常見的甜味劑
喜歡吃甜,幾乎可說是人性。在幾百年前,糖還是個奢侈品,能負擔者非富即貴,沒錢可是吃不到,當然也不會受到糖的毒害。然而當時間快轉到二十一世紀,糖飲、甜食均是唾手可得,不僅每隔幾步就有一間飲料店,每隔幾個月又會有種甜死人不償命的夢幻逸品橫空出世。
這些大量的糖讓我們身體變差,玩弄著我們的血糖控制與情緒,更多的糖還轉化為脂肪,在腹部、大腿、下巴等處待了下來。雖然現在愈來愈多人已經了解到,太多糖對身體有害,但畢竟眾人已經對糖陷入成癮了,食物、飲料都是無甜不歡,在要求限糖、減糖的同時,廠商們又推出了各種甜味劑,號稱「零熱量」的可樂、「無添加蔗糖」的糖果均因運而生,主打低卡、熱量低,讓大家能更心安理得地吃甜甜、喝甜甜。
来源(繁):https://www.bella.tw/articles/novelty/40249
图片来源:https://www.cw.com.tw/article/5097704
Editors’ note: 唾手可得 (tuòshǒukědé) means “at your fingertips,” i.e. easy to obtain. Literally, you can get it by spitting in your hand!
【笑话】公車過啦
有一天牙籤A跟牙籤B在馬路上相遇,
突然一隻刺蝟快速的經過。
牙籤A就對牙籤B說 :
糟糕,我的公車過了!
来源 (简):网络
Editors’ note: Don’t let the traditional characters throw you! The scariest one is probably 牙籤/牙签 (yáqiān) , meaning “toothpick.” And a 刺蝟/刺猬 is a hedgehog, a spiky little animal 🦔