姚明15岁女儿罕露面,身高近2米
6月30日,有网友在上海某机场偶遇了姚明和他15岁的女儿姚沁蕾。
让人感到惊讶的是,15岁的姚沁蕾身高已达父亲的肩头,感觉都有2米的样子了。
小女孩虽然个子长得高,但毕竟还是孩子,和姚明出现在上海机场,迅速被记者、粉丝和认识姚明的路人围观。
面对举着手机的人群,姚沁蕾明显有些紧张,姚明则一直牵着女儿的手安慰她,父女之间一看就很亲密。
不得不说,这父女俩给人的压迫感太强了。
因为他俩太高了,站在人群里鹤立鸡群,其他人仿佛都成了小矮子。
姚沁蕾穿着蓝色T恤和黑色裤子,虽然很高,但身材很匀称,从相貌和身材上看都继承了姚明的基因。
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1836453415690393605&wfr=spider&for=pc
Editor’s Notes:
露面 (lòumiàn) to appear (in public)
姚明 (YáoMíng) Yao Ming (1980-), retired Chinese basketball player
姚沁蕾 (Yáo Qìnlěi) Yao Ming's daughter
肩头 (jiāntóu) on one's shoulders
围观 (wéiguān) to encircle and watch
压迫感 (yāpò gǎn) feeling of oppression
鹤立鸡群 (hèlìjīqún) a crane in a flock of chickens (idiom)
继承 (jìchéng) to inherit
基因 (jīyīn) gene
没有3C认证,但未被召回的充电宝还能用吗?
近日,罗马仕、安克等充电宝品牌宣布召回旗下多款充电宝;多款充电宝品牌的3C认证证书被“暂停”。据统计,今年已发生15起旅客携带的充电宝在空中起火冒烟事件,比去年同期增长了约一倍。民航局发布紧急通知,禁止携带部分充电宝乘坐境内航班。
被召回的充电宝安全问题出在哪里?消费者手中,既没有3C认证也没有被召回的充电宝,还能不能使用?
2024年8月起,市面上销售的充电宝都要有3C标识。在此之前购买的、没有3C标识且未被召回的充电宝,还能用吗?
法律问题专家岳屾山表示,2024年8月1日起,如果商家销售了没有3C认证的充电宝,就违反了国家的产品质量法等法律法规。“对于消费者来说,没被召回的充电宝能够使用。但在乘坐公共交通工具时,要遵守相应规定。”
3C认证(China Compulsory Certification,中国强制性产品认证)是我国为保护消费者人身安全、国家安全及环境,依法实施的强制性市场准入制度。
根据国家规定,正规上市的充电宝必须取得3C强制认证。
来源:https://www.xinhuanet.com/fortune/20250630/1753769e29674276bd8fa32832c6b23c/c.html
Editor’s Notes:
召回 (zhàohuí) to recall (a product)
充电宝 (chōngdiànbǎo) power bank; portable charger
罗马仕 (Luómǎshì) brand name of power bank products
安克 (Ānkè) brand name of power bank products
旗下 (qíxià) under the banner of
起火 (qǐhuǒ) to catch fire
冒烟 (màoyān) to discharge smoke
民航局 (mínháng jú) Civil Aviation Authority (CAA)
境内 (jìngnèi) domestic
违反 (wéifǎn) to violate, to break (a rule or law)
天文学家发现行星“自杀”
在数十亿年后,我们的太阳将会步入衰亡,膨胀至如今体积的数百倍,届时地球及其他内行星都将被炽热的等离子云吞没。长久以来,天体物理学家认为这便是恒星吞噬其行星的唯一剧本。然而,借助 NASA 的 JWST 空间望远镜,天文学家们如今揭示了行星灭亡的另一种可能:主动一头扎进自己的母恒星。这一发现已于本月发表在《天体物理学杂志》上。
“他们讲述的这个故事确实引人入胜,”加州大学圣地亚哥分校(University of California San Diego)的系外行星研究员 Adam Burgasser 评论道,他并未参与此项研究。“关键在于,并非恒星在膨胀,而是行星自身在坠落。”
故事的主角是一颗位于我们 Milky Way Galaxy 内、距离地球 12000 光年的恒星。它最初进入研究人员的视野是在 2023 年,当时它爆发出一阵异乎寻常的闪光。那次的观测由帕洛玛天文台(Palomar Observatory)上 1.2 米望远镜的兹威基瞬变设施(Zwicky Transient Facility)完成,观测结果似乎表明,这颗恒星在其生命末期,即所谓的红巨星阶段,因急剧膨胀而吞噬了一颗行星。这在当时被认为是天文学家首次直接观测到的此类“天体杀婴”事件。
来源:https://jandan.net/p/119981
Editor’s Notes: This article has some pretty crazy vocabulary. Don’t think of it as something you “should” be able to read (unless you’re an astronomer with advanced Chinese), but rather a vocabulary curiosity to browse.
天文学家 (tiānwénxuéjiā) astronomer
行星 (xíngxīng) planet
衰亡 (shuāiwáng) decline and fall
膨胀 (péngzhàng) to expand
届时 (jièshí) when the time comes
等离子云 (děnglízǐyún) a cloud of extremely hot ionized gas from a star
吞没 (tūnmò) to swallow up
天体物理学家 (tiāntǐ wùlǐxuéjiā) astrophysicist
恒星 (héngxīng) (fixed) star
吞噬 (tūnshì) to swallow
望远镜 (wàngyuǎnjìng) telescope
引人入胜 (yǐn rén rù shèng) fascinating; captivating
坠落 (zhuìluò) to fall
视野 (shìyě) field of view
异乎寻常 (yìhū xúncháng) extraordinary
天体杀婴 (tiāntǐ shā yīng) cosmic infanticide
起底天价LABUBU丨神秘藏家:5年前我花10多万元买的“俩娃”,如今被拍出190万元
108万元的薄荷色LABUBU、82万元的棕色LABUBU⋯⋯6月10日,一场拍卖会将当下热门IP(具有商业价值的创意内容或品牌)、龙家升创作的LABUBU推上了新的风口浪尖:48件作品总成交额高达373万元,引发市场广泛关注。
究竟是谁在炒作LABUBU?为何一个玩具能被拍到百万元天价?
《每日经济新闻》记者深入LABUBU背后小众且隐秘的藏家群,找到了上述两只天价LABUBU曾经的一位“主人”程洛(化名)。这位“80后”2018年进入潮玩圈,在业内小有名气,他向记者独家讲述了薄荷色LABUBU和棕色LABUBU在二手市场的流转故事。
2020年,程洛先后入手这两款,彼时合计价格仅10多万元出头,1年多后他以30多万元的价格将它们出手给同一个藏家。“没想到昨天(6月10日)再见,我的两只‘娃’身价已飙升至190万元”。
“艺术品的价值很难界定,LABUBU更像是玩具,而不是传统意义上的艺术品。”程洛认为,市场资本、炒作和明星效应共同推动LABUBU价格猛涨。
在跟记者聊起购买潮玩时的疯狂过往,程洛一脸感慨:“通宵排队抢购、满世界搜罗限量款、打‘飞的’扫货,都曾是我的日常。这些年买潮玩,花了上百万元。”可将太多的限量款摆在家中后,程洛反而对LABUBU祛魅了,遂选择“退坑”。“不能因为LABUBU爆火,价格就跟着暴涨,这会让真正喜欢它们的人‘玩不起’。”
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1834649498509062144
Editor’s Notes: Labubu is getting so much press lately that we felt like we had to cover it a bit. We’ll try not to go overboard!
起底 (qǐdǐ) to reveal the inside story
天价 (tiānjià) extremely expensive
薄荷 (bòhe) mint
炒作 (chǎozuò) to hype up (in the media)
小众 (xiǎozhòng) non-mainstream, niche (market, etc.)
隐秘 (yǐnmì) hidden
潮玩圈 (cháowán quān) designer toy community
身价 (shēnjià) value (of stocks, valuables etc)
飙升 (biāoshēng) to rise rapidly
通宵 (tōngxiāo) all night long
打‘飞的’ (dǎ fēidī) to take a flight (just for shopping)
扫货 (sǎo huò) to buy up everything
祛魅 (qū mèi) to get rid of the charm
退坑 (tuì kēng) to quit the hobby
【文化】莫言谈婚姻
来源:网络
Editor’s Notes: 莫言 (Mò Yán) is a famous Nobel prize-winning author. Does that mean he knows any more about love and marriage than the rest of us?
非得 (fēiděi) must; have to
弄成 (nòngchéng) make into; turn into
Remember, this month all free newsletters (like this one) will be followed by an ARC Plus newsletter, free of charge in July 2025. Get ready for the next one!
-John & Pete