【科技】今年我新关注的帅哥美女,竟然没一个是人?
自互联网普及之后,素人走进大众视线成为网红的难度直线下降,有时甚至不需要你有些什么过人的创意天赋来产生有趣的内容,只要长得够好看,就能够让天南海北的陌生人给你送流量恰大米。
你所需要的,只有一个漂亮或帅气的脸蛋(符合主流审美的身材也行)、一面镜子、一个有摄像功能的手机、一点构图小巧思和微妙的网感。
OK,你现在已经学会起号当颜值博主了。
再给点运气赶上平台推流,你就能正式开始恰流量的米了。
不管是不是在擦边,这种对镜随手一拍的慵懒氛围总能给大伙一种“美得真实”的错觉,总让人不经意多看几眼。
但眼尖的朋友应该已经发现了,上面这些对镜拍都弥漫着一种说不清道不明的怪异感。
没错,不管是水手服美少女、富贵名媛、奇怪的cos自拍、大搞热水器的擦边博主还是慷慨的大姐姐,她们从头到脚的每一个像素点都是AI自己编出来的,人山人海的漂亮脸蛋也是。
来源(简):https://m.huxiu.com/article/4394968.html
天南海北 (tiānnán hǎiběi) from all over the world
构图 (goùtú) composition (of an image)
说不清道不明 (shuōbuqīng dàobùmíng) ineffable, impossible to express in words, a certain je ne sais quoi
像素 (xiàngsù) pixel
【美食】广东一商家宣传炖汤“补肾”被罚5万元
对于地道“老广”来说,炖汤煲汤是刻在骨子里的热爱,这不仅是一种饮食习惯,更是一种文化传承。
为保障消费者权益,促进行业健康发展,广东佛山南海区市场监管部门针对餐饮炖汤类产品宣传发布指引,禁用“疗效词汇”,杜绝使用“治疗疾病”“增强免疫力”等具有误导性的用语。
据介绍,南海区市场监管部门针对餐饮炖汤类产品宣传指引中明确禁用“疗效词汇”。商家在宣传炖汤产品时,应专注食材本身,切勿使用具有“疗效”明示或暗示的词汇。例如某商家宣传炖汤菜品时,使用了“补肾”这一宣传语,最终被处以5万元的罚款。
食品安全法第七十三条规定:食品广告的内容应当真实合法,不得含有虚假内容,不得涉及疾病预防、治疗功能。食品生产经营者对食品广告内容的真实性、合法性负责。
来源(简):https://finance.sina.cn/2025-05-16/detail-inewtarq6493800.d.html?vt=4&cid=76675&node_id=76675
地道 (dìdào) authentic, genuine. Note that in Taiwan, the term is 道地 (dàodì)
炖汤煲汤 (dùntāng bāotāng) to cook soup or stew
免疫力 (miǎnyìlì) immunity (to diseases)
补肾 (bǔshèn) nourishing to the kidneys
Chinese medicine includes the concept of nourishing or bolstering specific organs by eating certain foods. This is the basis of the proverb, 吃什么, 补什么 — you nourish what you eat. Sometimes resemblance is enough: eating walnuts is supposed to be good for your brain (which looks kind of like a walnut).
Do you think restaurants should be allowed to advertise in this way?
【文化】全球徒步者胜地:解锁神秘的佛教王国
在喜马拉雅山脉的褶皱里,藏着一个神秘国度——不丹(Bhutan)。作为全球唯一留存的佛教王国,这个高山秘境里,佛教寺庙的数量远超一年的天数,节庆之密集亦令人咋舌。
当绵延的丘陵、蓊郁的森林与无数无名山峦构成徒步者的天然画布,当深入秘境需跋涉一周才能邂逅最近的村落,这里早已成为文化探索者的朝圣地。
自1974年首次向世界敞开大门,不丹便为访客量身定制了独特的旅游法则。目睹印度、尼泊尔等邻国因商业浪潮陷入过度拥挤与环境污染的困局,这个高山王国选择了一条逆向而行的发展路径。
为守护文化根脉与生态肌理,不丹将传统注入日常肌理:要求导游与公职人员履职时身着民族服饰,立下"砍一植三"的铁律,更以宪法形式将64%的国土划为永久森林。
而全球最高昂的旅游税之一——每日100美元的“可持续发展费”:(Sustainable Development Fee),不仅是入境的门槛,更成为平衡生态保护与旅游开发的杠杆,这笔费用需与住宿、交通等开销分开缴纳。
来源(简):https://news.qq.com/rain/a/20250525A06N6Y00
喜马拉雅山脉 (Xǐmǎlāyǎ shānmài) the Himalayan mountains
佛教 (fójiào) Buddhism
咋舌 (zéshé) to be left speechless
逆向而行 (nìxiàng érxíng) to go against the flow, to go one’s own way
门槛 (ménkǎn) threshold or requirement
【社会】10亿违建豪宅“英之园”,深扒背后的“大人物”!
本文严格依据权威信源(官媒占比超80%),结合最新动态及历史数据,最终观点保持中立。结尾附有参考资料。
园林建筑,雕栏画栋。这种大规模的庄园啊、宅邸啊、庭院啊向来都是和“古代权贵”相挂钩的。
随着我们步入现代社会,按理说私人“庄园”、“宫殿”应当销声匿迹了才对。
但就在现代社会,2025年,一则耗资10亿元修建起来的超级豪宅“英之园”却出现在众人的视野之中。
整座超级庄园可谓是典型的潮汕特色,还配有四座北京四合院和七栋欧洲别墅,总耗资10个亿,令人为之侧目。
但就是这么一座超级建筑,却是实打实的“违章建筑”。而就在最近,汕头官方也站出来表面,因为违章,这座超级建筑即将被强拆。看到这人,很多人都不禁抛出了疑问:谁这么有实力,建了这么一栋现代版的“大观园”?…
来源(简):https://www.163.com/dy/article/K0AHL4EA0552AR2H.html
Editors’ notes:
权威信源 (quánwēi xìnyuán) authoritative source of information
官媒 (guānmeí) official media
销声匿迹 (xiāoshēng nìjì) to vanish without a trace
别墅 (biéshù) villa
大观园 (Dàguānyuán) Grand Prospect Garden, a splendid enclosed park in the classic novel Dream of the Red Chamber 红楼梦
At least as interesting as the story itself is the disclaimer at the start of the piece. What assurance does the reader have that the story is credible?
【幽默】反复问答
小张对小李说:“哇塞....外面下雨了耶!!看到没?”
小李很兴奋:“是啊!我看到了!你呢?”
哇塞 (Wasāi) Wow!