【社会】2025年寒暑假时间确定
近日,北京市教委正式发布2024—2025学年度各级各类学校校历。一起来看↓↓
2024—2025学年度各级各类学校校历
来源一、普通中小学、中等职业学校
义务教育阶段第一学期:
2024年9月1日(星期日)开学;
2025年1月11日(星期六)结束本学期工作,共19周;
2025年1月12日(星期日)至2月16日(星期日)放寒假,共5周零1天。
来源:https://peking.bjd.com.cn/content/s65f7a4dbe4b0641781566709.html
Editor’s Notes:
校历 (xiàolì) school calendar
学年度 (xuéniándù) academic year
【文化】5个单词在美国卖爆义乌玩具,“刀乐哥”回应:我不想出名
“Ladies and gentlemen,I am ‘刀乐哥’(女士们先生们,我是‘刀乐哥’)。”近日,一名博主“刀乐哥”突然走红。在视频中,“刀乐哥”通过叫卖的方式,在美国纽约的地标时代广场向老外推销“爆眼龙”捏捏玩具,无论对方问什么,他也只会回答“万刀乐(1美元one dollar的谐音)”“吐刀乐(2美元two dollar的谐音)”等简单的单词。虽然交流不顺,但是“刀乐哥”价廉物美的小玩具却总是能卖出去。独特的视角让“刀乐哥”突然爆火,评论区的粉丝说:“这哥们背了两个单词就杀出国了”“没有交流,全是障碍”。
从视频中可以看到,“刀乐哥”的英语水平一般,当顾客向他询问摄像头多少钱的时候,他仍旧只会“万刀乐”“吐刀乐”,把对方都逗笑了;当对方提出想要黄色的“爆眼龙”,他却不知道这个颜色,拿出了粉色的玩偶。
截至12月24日下午4点,“刀乐哥”所发布的视频点赞总数已经高达530多万次,其中最多的一条有245万次点赞,221万次的转发。
由于很多人在“刀乐哥”的视频下刷“5个单词闯美国”“英语不好”等语句,“刀乐哥”在北京时间12月24日中午11:58“紧急加更”:“别吐槽我的塑料英语了,在学了在学了,这两天准备突击一下,多学几个单词。”在视频中,“刀乐哥”身穿红色圣诞毛衣,脸上带着钢铁侠的面具,看不清楚脸,身后是超市的货架。在视频里,他说,“在study商务English(在学习商务英语)。”
封面新闻记者向“刀乐哥”提出了采访要求,“刀乐哥”对记者表示了感谢,却“十动然拒”:“我不想出名,谢谢。”
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1819313152317849382&wfr=spider&for=pc
Editor’s Notes:
刀乐哥 (Dāolè Gē) “Dollar Guy”
爆眼龙 (bàoyǎnlóng) bulging-eye dragon toy
万刀乐 (wàndāolè) “one dollar”
吐刀乐 (tùdāolè) “two dollars”
塑料英语 (sùliào yīngyǔ) broken English
【经济】肯德基调价冲上热搜:“涨声”落地,明星产品涨价一元
12月24日,有市场消息称肯德基启动了调价,平均涨幅为2%,具体调整范围在0.5元至2元不等,这是该品牌近两年来首次产品价格调整。
消息一出随即引发关注,“肯德基中国涨价2%”的话题登上热搜。封面新闻记者走访成都市区两家肯德基门店,店员证实部分产品确实做了调价,具体哪些产品并不清楚,因为菜单更新由总部统一实施。
对于此次调价,肯德基回复封面新闻记者称“结合运营成本的变化,公司会定期评估谨慎调整部分产品价格,确保能够持续稳定健康发展。”
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1819295756045714616&wfr=spider&for=pc
Editor’s Notes:
调价 (tiáojià) price adjustment
运营成本 (yùnyíng chéngběn) operating costs
热搜 (rèsōu) trending search
【文化】实探上海“吃谷”圣地
“一个铁片上面贴一张纸就卖我30块钱,二次元的钱可太好赚了。”谷子店里,一位消费者对记者吐槽道。
连日来,谷子概念持续走热,从线下实体门店到线上电商平台再到资本市场,谷子经济已经成为一股不可忽视的新消费力量,这个千亿级市场正在被越来越多人关注。
什么是谷子?
谷子由“Goods”(商品)音译而来,其发音与中文的“谷子”相似,泛指漫画、动漫、游戏等IP为原型制作的周边商品,常见的谷子品类包括“吧唧”(徽章)、立牌、钥匙扣、镭射票等。
“谷圈行话”里,购买“谷子”被称为“吃谷”。“痛包”则指挂满动漫人物徽章和玩偶等周边的包包。“柄”指谷子上的图案,“肾”代表支付,“妈咪”或“太太”是买卖双方的尊称,“亲妈”则是购买力极强的人。
来源:https://baijiahao.baidu.com/s?id=1817111301737905935&wfr=spider&for=pc
Editor’s Notes:
谷子 (gǔzi) “goods”, merchandise
吃谷 (chīgǔ) buying collectibles
吧唧 (bājī) badges
痛包 (tòngbāo) merchandise bags
动漫周边 (dòngmàn zhōubiān) anime merchandise
【幽默】“拉”和“推”
Editor’s Note: Read carefully! ^_^