

Discover more from ARC (Advanced Readings in Chinese)
【美食】酱香拿铁火遍互联网,酒店咖啡能靠联名破圈吗?
9月4日,贵州茅台与瑞幸咖啡联名咖啡"酱香拿铁"正式开卖,单杯定价38元,券后售价19元一杯,尽管同比瑞幸9.9元/杯的拿铁来说贵了一倍,但凭借"茅台"加持,"酱香拿铁"刷爆了互联网。
当天,"酱香拿铁"、"瑞幸回应喝茅台联名咖啡能否开车"、"满杯茅台去咖啡液"、"瑞幸客服回应酱香拿铁不加咖啡液"等多个相关话题冲上微博热搜,朋友圈几乎人手一杯。出手即神话的瑞幸咖啡除了让其他咖啡品牌羡慕嫉妒恨以外,也让同样身处咖啡赛道的咖啡品牌、酒店咖啡们必须思考一个问题:联名天天有,"酱香拿铁"凭什么出圈?
一是强强联合带来的必然结果。贵州茅台是中国高端白酒的代表,其中53度的飞天茅台零售价高达1499元/瓶,一直是中国白酒天花板级别,而瑞幸咖啡则是中国咖啡市场头部品牌,根据财报数据显示,瑞幸咖啡今年二季度在营收和门店数量均已超过星巴克中国,登顶国内咖啡市场,二者的联合注定这一款咖啡的不平凡。
来源(简)https://www.163.com/dy/article/IDVCRCMJ05198R91.html
【文化】传承国粹 京剧电影《安国夫人》走进曲艺之乡天津
9月19日,京剧电影《安国夫人》在天津中影国际影城(津湾CINITY店)举办了电影首映礼。
《安国夫人》是一部优秀新编历史剧,取材自著名宋朝女将梁红玉的故事。影片由高牧坤担任戏曲导演,刘学忠担任导演,国家一级演员董圆圆、张建国、田磊领衔主演,以数字时代喜闻乐见的电影艺术为载体呈现戏曲之美。此次主创团队携影片走进曲艺之乡天津。在首映现场,主创人员上台与现场嘉宾、戏迷们见面并进行互动,就影片拍摄的创新性、京剧艺术的传承与发展等内容进行了交流。
影片放映后,获得一众京剧专家的赞誉。现场嘉宾更是高度赞扬《安国夫人》是一部弘扬爱国主义精神、展现时代女性风貌、符合当下观众审美需求的戏曲电影作品,其所蕴含的艺术高度和文化内涵是京剧电影典范。
同时一些戏迷表示:“在影院观看戏曲电影,视听效果让戏曲故事更加生动,加持京剧名家的演绎,戏曲韵味十足,是值得一看再看的好作品。”现场的年轻观众也表示:“通过观看这部京剧电影,更深入地感受到了京剧文化的魅力,希望未来能看到更多这样的好作品。
来源(简):http://ent.enorth.com.cn/system/2023/09/19/054403495.shtml
【社会】中国商品在非洲卖疯 了,年薪30万驻扎非洲,成了年轻人的新选择?
中国商品在非洲这么受欢迎,去非洲上班也成了年轻人的新选择。受欢迎的原因很简单,给钱多,有些应届生都能开出20-30万的年薪,比北京上海还要高。不过,随着去非洲的人越来越多,也开始出现了卷学历的倾向......
不知不觉,一带一路已经提出10年了。
中国商品和基建,也已经占领了整个非洲大陆。
非洲是全球最大的二手服装消费市场,在非洲很多国家,都有二手衣服分销市场,叫做米图巴 (mitumba, from Swahili, literally “bundle”),火热程度比肩庙会。去那里的商贩会先到码头进货,打包买走整捆整捆的二手衣服,不能打开挑选,直接开车拉走。就算是这样,这些二手衣服也非常受欢迎,常常是从大卡车上卸下来之后就被哄抢一空。
运气好,可能一包里都是大牌,转手就赚好几倍,运气不好,一包里都是破衣烂衫,还得亏本,真是比盲盒刺激多了。
来源(简):https://www.36kr.com/p/2436924346995336
Editors’ note: 火热程度 [huǒrè chéngdù] means the degree of popularity, 比肩 [bǐjiān] means “comparable to,” and 庙会 [miàohuì] is a temple fair, which was traditionally a lively social occasion.
盲盒 [mánghé], literally a “blind box,” is a package that may contain a great prize, or a piece of junk. The consumer doesn’t know before purchasing.
【运动】50年前,女网球手为了证明自己,被迫跟男性宣战
1973年,比利·简·金 (Billie Jean King) 用一场完胜的网球比赛将“男性沙文主义” (male chauvinism) 怼了回去。因为这场性别大战,1973年的美网公开赛实现了男女同工同酬,堪称历史壮举。这也让美网在消除性别歧视上走在了网球四大满贯(the four Grand Slams) 的前列。
1973年9月20号,在美国休斯顿天文馆球场,女选手比利与男选手鲍比·里格斯(Bobby Riggs)上演了一场网球届的 “性别之战”。比赛当天盛况空前。
3万名观众涌入现场,大约37个国家,超过9千万名电视观众收看了这场比赛。最终比利直落三盘以6-4, 6-3, 6-3战胜了鲍比。
男性沙文主义又称大男人主义或大男子主义,是一种理论和一种行为,认为男子应该优于女子并控制女子。和“厌恶妻子者”不同,“大男子主义者”认为男人应该承担生活中的重要角色,妻子应该满足于她低于男人的地位。
因为这场性别大战,1973年的美网公开赛实现了男女同工同酬,堪称历史壮举。这也让美网在消除性别歧视上走在了网球四大满贯的前列。
要知道,澳网 (Olympic Tennis) 在1984年才实现男女同工同酬,而温网和法网直到2007年才在奖金上实现“男女平等”。
Editors’ notes:
Can you figure out the meanings of 温网 [Wēnwǎng] and 法网 [Fǎwǎng]?
同工同酬 [tónggōngtóngchóu] is equal pay for equal work.
https://www.jiemian.com/article/1902027.html
【笑话】船长受够了!
客轮经过一个荒岛,远远看见岛上有个穿着兽皮,满面胡须的人,他一面狂叫一面挥手。
游客问船长:那是谁?
船长不耐烦地说:不知道啊,每年我们的船开过这里,他都要发狂一次!